#hashtag(해시태그): 케이윌(K.will) X 정기고(JUNGGIGO) X 브라더수(Brother Su) _ Cook for love(요리 좀 해요) [ENG/JPN/CHN]
*English, Japanese, and Chinese subtitles are now available. :D
(Please click on 'CC' button or activate 'Interactive Transcript' function)
*日本語/英語/中國語の字幕が用意されてあります。:D
(CCボタンをクリック、それとも'Interactive Transcript' 機能を活性化して下さい)
*中文和英文、日文字幕可供选择。:D
(请点击"CC"按钮,或者激活"互动式字幕"功能)
Back with a love recipe song, "Cook For Love"
Come chat with K.will, Junggigo, and Brother Su!
What were the not-so-sweet first impressions of these sweet vocalists?
Find out the story behind the two Hyung Su-s in this group!
Play now to see the fun-filled hashtag interview with the three!
▶1theK FB :
▶1theK TW :
▶1theK G+ :
ラブレシピソング「料理うまいよ」で集まった
K.willXチョンギゴXブラザースのおしゃべり!
甘い声帯の3人組のほろ苦い最初の出会いから、
同名のヒョンスたちの笑えないエピソードまで!
ゴタゴタ、相性バッチリの3人の男のハッシュタグインタビュー!
“爱情食谱之歌”《Cook For Love》的
Kwill、郑基高、BrotherSu的聊天室
甜蜜声音三人帮怪怪的初次印象
同名二人hyungsu们的搞笑故事
十分搭配的三人帮#Hashtag采访!
러브 레시피송 '요리 좀 해요'로 뭉친,
케이윌X정기고X브라더수의 수다 좀 해요!
달콤한 꿀성대 3인방의 씁쓸한 첫 만남부터
동명이인 형수 님들의 웃지 못할 에피소드까지
티격태격 케미 넘치는 세 남자의 해시태그 인터뷰!
*English, Japanese, and Chinese subtitles are now available. :D
(Please click on 'CC' button or activate 'Interactive Transcript' function)
*日本語/英語/中國語の字幕が用意されてあります。:D
(CCボタンをクリック、それとも'Interactive Transcript' 機能を活性化して下さい)
*中文和英文、日文字幕可供选择。:D
(请点击"CC"按钮,或者激活"互动式字幕"功能)
Back with a love recipe song, "Cook For Love"
Come chat with K.will, Junggigo, and Brother Su!
What were the not-so-sweet first impressions of these sweet vocalists?
Find out the story behind the two Hyung Su-s in this group!
Play now to see the fun-filled hashtag interview with the three!
▶1theK FB :
▶1theK TW :
▶1theK G+ :
ラブレシピソング「料理うまいよ」で集まった
K.willXチョンギゴXブラザースのおしゃべり!
甘い声帯の3人組のほろ苦い最初の出会いから、
同名のヒョンスたちの笑えないエピソードまで!
ゴタゴタ、相性バッチリの3人の男のハッシュタグインタビュー!
“爱情食谱之歌”《Cook For Love》的
Kwill、郑基高、BrotherSu的聊天室
甜蜜声音三人帮怪怪的初次印象
同名二人hyungsu们的搞笑故事
十分搭配的三人帮#Hashtag采访!
러브 레시피송 '요리 좀 해요'로 뭉친,
케이윌X정기고X브라더수의 수다 좀 해요!
달콤한 꿀성대 3인방의 씁쓸한 첫 만남부터
동명이인 형수 님들의 웃지 못할 에피소드까지
티격태격 케미 넘치는 세 남자의 해시태그 인터뷰!
- Category
- 뮤직 비디오 - Song
Sign in or sign up to post comments.
Be the first to comment